... чертовски мила
Косметика у меня французская. Вкус у меня безупречный. Самое слабое звено – лицо.
У меня нет своего лица. Вообще лицо есть, но черты не связаны одной темой и как бы взяты с нескольких лиц. Глаза – от одного лица, нос от другого, рот от третьего.
В. Токарева «Скажи мне что-нибудь на твоём языке»
У меня нет своего лица. Вообще лицо есть, но черты не связаны одной темой и как бы взяты с нескольких лиц. Глаза – от одного лица, нос от другого, рот от третьего.
В. Токарева «Скажи мне что-нибудь на твоём языке»
Именно так: любуясь своим личиком (что свойственно многим девушкам), я часто замечала, что черты моего лица расплывчаты и напоминают островки, разбросанные на многие-многие километры друг от друга в океане. Никакой темы, никакой идеи. Нет, хотя тема есть, но о ней чуть позже. А начну я, пожалуй, с глаз. Ведь глаза, как всем известно, - зеркала души.
Мда, глазки, мои глазки, что же рассказать про вас? Небольшие (а ведь было время, когда я была уверена, что у меня огромные глаза, как у героинь любовных романов). Странного цвета. Немного выпученные, что особенно заметно на фотографиях. И ещё – на фотографиях заметен мой фирменный взгляд – устремлённый в светлое будущее.
В комплекте к глазам идут брови, но про них ничего интересного не могу рассказать, ведь брови – это то немногое, что можно исправить с помощью подручных средств в домашних условиях.
Спускаемся ниже – нос.
Абсолютно не гармонирует с глазами: либо к моим глазам нужен нос поменьше либо к моему носу – глаза побольше. А так – не эстетично. Но зато в лице присутствует тема – мой большой нос. К которому я даже привыкла за те более чем 20 лет, что мы сосуществуем вместе.
Ещё ниже – я ведь всё-таки не мутант и не инопланетянин – губы.
Губы свои я люблю. Не слишком тонкие, не слишком пухлые, одним словом, идеальные. Для меня. И не только.
Обрамляет всё вышеописанное великолепие лоб, щёки и подбородок. О них ничего плохого сказать не могу: лоб нормальный, щёки, наверное, тоже нормальные, по крайней мере для моего лица, а подбородок волевой, мне так хочется думать.
Ой, и ещё забыла открыть страшную тайну – противно бледный в любую погоду цвет лица.
Кстати, заметила такую сособенность: в последнее время меня часто спрашивают, хорошо ли я себя чувствую. Причем спрашивают именно в те дни, когда я себя чувствую действительно хорошо!
а перевод фразы? (и транскрипцию тож)
и незачем тебе туда вписыватся, это не самая лучшая компания, они там все были нариками и пили противный абсент. Фе...
"Времена не выбирают,
В них живут и умирают.
Большей пошлости на свете
Нет, чем клянчить и пенять.
Будто можно те на эти,
Как на рынке поменять".
Перевод - дело сделано (фразы с похожим смыслом - "le tour est joué", "enlevez le bœuf!"
Примерная транскрипция - лафэр э дан лё сак; лё тур э жуэ; анлевей лё бёф.
мерси за перевод